Переводчица-синхронистка, книжная редакторка
Я занимаюсь синхронным переводом с английского и французского языков, специализируюсь на культуре, современном искусстве. Несколько лет работала переводчицей в балетном театре и самостоятельно изучала историю и теорию танца, могу интересно и увлеченно рассказывать о специфике производства балетного спектакля и о балетном сообществе в целом.
Перевела на русский несколько книг по истории танца и искусству, а сейчас работаю в книжном издательстве редакторкой.
Я люблю не только переводить и читать книги — мне нравится слушать людей, особенно тех, кто мыслит непривычным для меня образом. Для собственных исследований я беру много интервью и хотела бы заниматься этим чаще.
Москва
Ссылки на работы и проекты:
Область экспертизы:
Связаться