Ирина Шестопалова

Переводчица с польского языка на русский. Перевожу художественную литературу, научпоп и исследования в области гуманитарных наук. Больше всего люблю работать с книгами для детей и подростков. Мои переводы вышли в издательствах «Самокат» и «Пешком в историю». Занимаюсь устным переводом — на культурных мероприятиях и не только.

Преподаю польский язык. Работала в РГГУ, НИУ ВШЭ и нескольких языковых школах.

Окончила РГГУ по специальности «польская и американская филология» и Университет Николая Коперника в Торуни по специальности «историческая компаративистика и транзитология (Россия-Польша)». Моя сфера научных интересов — имагология, (авто)стереотипы поляков и русских.